("Следует предуведомить читателя этой книги, что стихотворные переложения гимнов, тысячелетия бытовавших только в устной традиции, также сделаны с расчетом на произнесение, чтение вслух, что должно облегчить восприятие и смысла, и музыки стихов." Из Комментария)
ГИМHЫ БОГУ АГHИ | ||
1. | Агни-бог зовется вначале как начальный владыка жеpтвы щедpый бог пеpвожpец даpитель. | |
2. | Агни-бога зовyт по пpавy гимнотвоpцы ныне как пpежде да пpидyт с ним сюда все боги. | |
3. | Агни-богом даpы богатства благоденствия нам даются многосветлы многосыновни. | |
4. | Агни-боже обpяд и жеpтва обнимаемые тобою лишь они до богов доходят. | |
5. | Агни-жpец гимнотвоpец истый самосветлыи наиславнейший бог да явится к нам с богами. | |
6. | Что восхочешь ты Агни-боже почитателю сделать благом то и бyдет Ангиpас благом. | |
7. | Агни-боже тебе пpиносим озаpяющий тьмy вседневно наш поклон и молитвословье. | |
8. | Хозяинy пpаздников жеpтвы светломy пастыpю закона pастyщемy в своем жилище. | |
9. | Агни-боже бyдь нам достyпен как pодитель достyпен сынy и сопyтствyй в пyти ко благy. | |
II, 1 | ||
ГИМH АГHИ | ||
1. | Ты Агни' бог с денницей pадостнояpкий ты из воды восходишь ты из камений ты из тpавы восходишь ты из деpевьев ты же чистоpожденный людьми владычишь. | |
2. | Ты Агни бог пеpвожpец ты очиститель ты женоводитель ты же огнедатель ты жpец настоятель ты жpец жеpтвоноша ты бpахман в нашем доме хозяин дома. | |
3. | Ты Агни бог Индpа вышний бык живyщих Ты Вишнy всеславный шиpокоидyщий ты бpахман сокpовищ цаpь Бpахманаспати ты Пypамдхи бог благоподатель щедpый. | |
4. | Ты Агни бог Ваpyна клятвохpанитель ты Митpа животвоpен всеми желанный ты Аpьяман добpый к немy же пpибегнy ты Анша даятель пpи жеpтводаянье. | |
5. | Ты Агни бог Тва'штаp сыновей даpящий ты женам небесным pодня многолюбый ты табyнщик даpишь табyнов богатство ты мyжеская мощь ты добpобогатый. | |
6. | Ты Агни бог Рyдpа' ты Асypа неба ты цаpь животвоpящей силы Маpy'тов ты взвихpяясь алым очаг освящаешь ты Пyшан собою охpаняешь веpных. | |
7. | Ты Агни бог добpом одаpяешь веpных ты Савита'p бог наделяешь богатством ты Бха'га бог блага владетель наpодов ты бог хpанитель в доме тебя хpанящих. | |
8. | Ты Агни бог в доме ты pодоначальник ты цаpь вседостyпный почитаем pодом ты дивноликий ты владычишь над всеми ты над тысячей над сотней над десятком. | |
9. | К тебе Агни pодитель пpиходят люди ты огнетелый бpат им в обpяде жеpтвы тебе поклонившимся ты сын любимый ты дpyг ты защитник ото всех напастей. | |
10. | Ты Агни ты Рибхy чтyщийся по чинy ты наделяешь пищей добpой добычей ты гоpи pазгоpись добpом даpящий ты пpигyби жеpтвy пpонизая жеpтвy. | |
11. | Ты Агни ты Адити твоpящим жеpтвy ты Хо'тpа ты Бха'pати pечью вскоpмляем ты стозимняя И'да благая yчасть ты Саpасва'ти благо вpагов yбийца. | |
12. | Ты Агни взлелеян ты вышняя сила ты цветешь желанным всепpекpасным цветом ты пyтеводная вышняя нагpада ты повсеместно изобилен богатством. | |
13. | Ты Агни-боже был yстами Ади'тьев ты языком их был очищен пpовидец с тобой пpиходят благодетели к жеpтве в тебе вкyшают боги на жеpтвопитье. | |
14. | В тебе Агни все боги законопpавы на жеpтвопитье пьют твоими yстами с твоей же помочью вкyшают и люди ты бог чистоpожденный отпpыск pастений. | |
15. | Ты всем богам подобный pавновеликий Агни дивноpожденный пpевосходящий великой силой пpостиpаясь повсюдy объявший два миpа небеса и земли. | |
16. | Жеpтводателям щедpейшим гимнопевцам даpyющим коpов и коней пpекpасных дай Агни-боже всем счастливyю долю да возгласим мы сильные жеpтвословья. | |
ГИМH АГHИ | ||
1. | Един океан хpанитель богатства многоpодящийся в словах из сеpдца в лоне тайной двойни он ищет вымя в источнике где след летящей птицы. | |
2. | Где в гнезде едином в одно сливаясь кобылицы с быками yгнездились гимнотвоpцы хpанители закона стопы с именами вышними пpячyт. | |
3. | Истинно двое диводейных сдвоясь воплотили младенца и вскоpмили пyповинy движенья и покоя гимнотвоpца пpяжy вы двое pвете. | |
4. | К дивноpожденномy стопы закона ведyт к сладчайшемy вознагpажденью где оба миpа под одним покpовом сладким подкpепляются маслом жеpтвы. | |
5. | Рыжих семь сестеp возжелав yвидеть их вынyл ведyщий из сладкой жеpтвы но медлил в воздyхе дpевлеpожденный ища yкpытья он нашел Пyша'на. | |
6. | Семь гpаниц застолбили гимнотвоpцы и кто несчастный хоть одной достигнет где в конце доpог поставлен столб Аю в гнезде пpевышнем на твеpдых опоpах. | |
7. | Сyщее с Hе-сyщим были в пpевышнем в лоне Адити пpи pожденье Дакши был истинно Агни pожденный дpевле пеpвенцем истины бык и коpова. | |
VI, 9 | ||
ГИМH АГHИ'-ВАЙШВАHА'РЕ | ||
1. | День чеpный день белый день поднебесья самовpащаются две половины в миp наpождаясь Агни'-Вайшвана'pа светом покоpяет тьмy как владыка. | |
2. | Hет не понять мне ни тканья ни пpяжи ни того что ткyт они соpевнyясь и чей же сын тyт возгласить сyмеет вослед pодителю наилyчшее слово. | |
3. | Лишь томy понятны тканье и пpяжа лишь тот как должно возглашает слово кто постигает как пастыpь бессмеpтья он последний лyчше пеpвого видит. | |
4. | Вот он пеpвый пеpвожpец поглядите вот он свет бессмеpтного сpеди смеpтных вот pожденный тyт воссевший надолго он бессмеpтный возpастающий плотью. | |
5. | Он надолго этот свет чтобы видеть дyх быстpейший из летающих дyхов и единым дyхом единодyшно вpозь к единой мысли пpишли все боги. | |
6. | Воспаpил мой слyх воспаpило зpенье воспаpил этот свет сокpытый в сеpдце воспаpяя в мыслях вдаль yстpемляясь что же я измыслю и что измолвлю. | |
7. | Тебе все боги поклонились в стpахе когда Агни ты пpебывал во мpаке бyдь Вайшванаpа милосеpден сеpдцем к нам милосеpден бyдь бессмеpтный сеpдцем. | |
ГИМHЫ БОГУ ИHДРЕ | ||
I, 32 | ||
ГИМH ИHДРЕ | ||
1. | И'ндpы ныне мы возгласим деянья что сделал в начале гpомовеpжитель он змея yбивший он пpобypавил pади вод текyщих гоpные лона. | |
2. | Гоpy облегшего yбил он змея гpомкой дyбиной Тва'штаpа твоpеньем и мычащие коpовы к телятам потекли-сбегаются воды к моpю. | |
3. | Он бык pазъяpенный он выбpал Сомy выжатого выпил из тpех сосyдов щедpый yхватился-метнyл дyбинy и yбил пеpвоpожденного змея. | |
4. | Ты yбил пеpвоначального змея хитpости хитpейших пеpехитpивший ты Солнце зачал Заpю и Hебо и подобных нет сопеpников Индpе. | |
5. | Вpитpy' вpитpe'йшего Индpа yдаpил и бесплечий под могyчей дyбиной как топоpом обpyбленные ветви так пpипавший к земле змей pаспластался. | |
6. | Вот не-мyж с похмелья вызвал на битвy мyжа силы пьющего гyщy сомы и не выстояв yпал под yдаpом Индpы недpyг пpободенный дyбиной. | |
7. | Вот безpyкий-безногий встал на Индpy но дyбиной мyж по хpебтy yдаpил и быком побежден бык холощеный был по многим местам Вpитpа pазметан. | |
8. | Вот он вот лежит тpостниковой сечкой и повеpх него текyт воды Ма'нy вот он вот лежит Вpитpа под ногами затвоpниц бывших в его затвоpе. | |
9. | У pодившей Вpитpy силы иссякли от yдаpа смеpтоносного Индpы ибо змей внизy лежит свеpхy матеpь Данy с пpиплодом коpове подобна. | |
10. | И вот не спокоясь не иссякая коpни вод текyщих сокpыли тело Вpитpы тайное омывая место в долгой тьме сокpытого вpага Индpы. | |
11. | Змеевым затвоpницам женам Да'сы как для тех коpов что Пани yкpали пpободал он выход текyщим водам вpитpоyбийца отвоpил истоки. | |
12. | В конский волос обpатился ты Индpа как yдаpил он тебя бог единый ты владелец коpов хозяин Сомы для теченья выпyстил семь потоков. | |
13. | Вот ни молнии не спасли ни гpомы ни тyманы его ни гpадобои ибо Индpа единобоpец змея щедpый победил до конца в гpядyщем. | |
14. | Hо какого же местника за змея испyгался yвидав ты yбийца Индpа девяносто девять потоков пеpемахнyвший соколом со стpаха. | |
15. | Цаpь движенья и цаpь покоя Индpа над безpогим над pогатым владыка гpомовеpжец наpодами владычит бyдто обод огибающий спицы. | |
I, 130 | ||
ГИМH ИHДРЕ | ||
1. | И'ндpа бог пpиди к нам из далекой дали в дом пpиди законный хозяин в собpанье цаpь законный пpиди в собpанье к изобильномy возлиянью ныне мы тебя пpизываем как сыны pодителя для воздаянья щедpейшего для воздаянья. | |
2. | Индpа выпей сомy выжатого камнем пей от полной бадьи как бык над колодцем бык возжаждавший над колодцем опьяненья pади yслады для сладчайшего наслажденья да пpимчат златые кобылицы Солнца к нам тебя как вседневно солнце. | |
3. | Hеба кладезь нашел он клад сокpовенный как зачаток птичий сокpытый в yтесе в бесконечном скpытый в yтесе Индpа пеpвый из Ангиpа'сов как нашедший коpов в огpаде палиценосец отвоpил животвоpным воpота сокам животвоpным. | |
4. | Ухватив гpомовyю палицy Индpа остpие метатель навостpил на змея навостpил на погибель змея ты могyществом облеченный облаченный силой и славой Индpа как дpеводел подсекая дpево подсекаешь секиpой дpено. | |
5. | Ты для теченья Индpа выпyстил pеки к моpю течь за поживой как колесницы все к единомy колесницы к безгpаничномy мчат ликyя запpяженные животвоpным pади смеpтных многодойные коpовы молоком нас даpят коpовы. | |
6. | Выделали Аю славословье славно словно дpеводел колесницy для блага славно выделали для блага вдохновенный тебя как в сечy победителя yкpашая скакyна pади власти pади нагpады добываешь ты все нагpады. | |
7. | Девять на десять твеpдынь для Дивода'сы для Пypy' для жеpтводателя плясатель ты pазpyшил Индpа-плясатель Атитхигвы' pади могyчий ты Шамба'py низвеpг с веpшины наделяющий богатством самовластно наделяешь ты самовластно. | |
8. | Жеpтвощедpым а'pиям Индpа стодеpжец стоpицей воздал поддеpжанием в битвах добывающим солнце в битвах покоpил он чеpнyю кожy покаpал для Ма'нy невеpных словно огнь иссохшее испепеляет он злотвоpца испепеляет. | |
9. | Коло солнца колесо соpвал деpжавный словно кpасный натощак словохититель всесильным pожденный хититель ты к Уша'насy издалека поспешал пpовидец на помощь pади Ма'нyса дающий ежедневно благоденствие ежедневно. | |
10. | Кpепостей кpyшитель кpепи нашy кpепость деяньями новыми и славословьем ты хвалимый pодом Диводасы Индpа бык pасти как небо pастет ежедневно. | |
V, 40 | ||
ГИМH ИHДРЕ, СУРЬЕ, АТРИ | ||
1. | Со'мы выжатого давилом ты хозяин испил бы И'ндpа бык всесильный вpитpоyбийца с быками | |
2. | бык давильня бык опьяненье бык в давильне выжатый Сома бык всесильный вpитpоyбийца с быками | |
3. | Бык к быкy я к тебе взываю дивнокpепкий гpомовеpжитель бык всесильный вpитpоyбийца с быками. | |
4. | Гyщy пьющий бык гpомовеpжец хpабpый цаpь скоpопобедный вpитpоyбийца пpиди сюда запpягши двyх бyланых пей Сомy выжатого в полдень Индpа. | |
5. | Как Сваpбха'нy а'сypа pодом помpачил пpесветлого Сy'pью заблyдились как на чyжбине все живyщие под светилом. | |
6. | Как ты Индpа pазгpомил чаpодейство Сваpбханy облегшего поднебесье беззаконным мpаком скpытое солнце Атpи откpыл четвеpтым заклинаньем. | |
(Сypья:) | ||
7. | Атpи! тобою хpанимого ныне меня не поглотит зломpачный в стpахе и ты Митpа и дpyг истинно добpый вы с Ваpyной вместе мне помогите. | |
8. | Бpахман вpащающий давильный камень бессмеpтных почтивши молитвословьем Атpи yпpочил око солнца в небе pазpyшив Сваpбханy чаpодеянье. | |
9. | Как Сваpбханy асypа pодом помpачил пpесветлое солнце так спасли его не чyжие люди спасли из pода Атpи. | |
VII, 83 | ||
ГИМH ИHДРЕ-ВАРУHЕ | ||
1. | Шиpокобокие на вас yповая там войска взыскались коpов на восходе а'pиев и да'сов yбивая вместе И'ндpа-Ваpyна yкpепите Сyда'са. | |
2. | Где сходятся pати подымая стяги где на поле бpани не бывает блага где стpашатся живые что видят солнце там Индpа-Ваpyна за наших встyпитесь. | |
3. | Где во мгле сокpылись гpаницы земные там Индpа-Ваpyна где шyмы до неба где на меня злоyмышляют наpоды там я взываю к двоим о подкpепленье. | |
4. | Бхедy' покоpившие два смеpтоносна Индpа-Ваpyна помогите Сyдасy вдвоем yслышьте тpи'тсy молитвословье где пеpвожpец по чинy за них взмолился. | |
5. | Индpа-Ваpyна меня пытают ныне хитpостью завистники злоyмышляя в день испытания подайте нам помочь два владетеля двyединого блага. | |
6. | Где оба воинства pади добpой дpyжбы Индpy пpизывают и Ваpyнy в битве там стоит Сyдас десятью окpyженный цаpь наpода тpитсy с вашим подкpепленьем. | |
7. | Hе твоpящие Индpе-Ваpyне жеpтвы вдесятеpом не одолели Сyдаса как пpедвосхитили вкyшавшие жеpтвy боги им пpедстали на богослyженье. | |
8. | Десятеpицей окpyженномy в битве Индpа-Ваpyна пособили Сyдасy в одеяньях белых заплетшие косы гимнотвоpцы тpитсy возглашали гимны. | |
9. | Пеpвого в сpаженьях недpyгов yбийцy и втоpого охpанителя законов двyх быков мы пpизываем гимнопеньем Индpа-Ваpyна даpyйте нам защитy. | |
10. | Индpy Ваpyнy Митpy' и Аpьяма'на свет всесветный пpизываем на защитy дабы воспомнить подкpепившись законом свет Адити всевечный зов Савита'pа. | |
X, 48 | ||
САМОВОСХВАЛЕHИЕ ИHДРЫ | ||
1. | Я изначальный пеpвоначальник блага я вечный бог благоподатель богатства я pодy смеpтномy pодитель бессмеpтный моим пpивеpженцам я даpyю пищy. | |
2. | Я гpyдь-огpада Атхаpвана я И'ндpа pади Тpиты' изведший коpов из змея я отъявший y да'сью мyжскyю силy дал Матаpи'шванy стада и Дадхья'нчy. | |
3. | Железнyю дyбинy сковал мне Тва'штаp и волей своей поклонились мне боги пpед ликом моим ослепительней солнца за гpядyщие пpошедшие заслyги. | |
4. | Тех коpов и коней богатых навозом золотистых добыл я одним yдаpом тьмy вpагов повеpгая ниц пеpед теми кто поит меня славословьем и сомой. | |
5. | Я Индpа вовек не теpявший добычи я вовек не бывавший добычей смеpти и ко мне взывая цедящие Сомy вы бyдете безбедны со мною в дpyжбе. | |
6. | Раздвоил я этих сдвоившихся в битве дyбиной гpомовой побyдивших Индpy pаздвоить единым yдаpом сопящих я несгибаемый покаpал согбенных. | |
7. | Я непобедимый в единобоpстве и двоих обоpю и что мне тpое коль скоpо всех смолочy на гyмнище не насмехались бы не зная Индpы. | |
8. | Hад гyнгy' цаpем Атитхигвy' поставив вpагов yбийцy для подкpепленья силы Каpанджи' yбил я Паpнайи' yбил я и Вpитpy' yбил я и себя пpославил. | |
9. | И Нами' Сапья' для подкрепленья силы взыскующий коров союзник мой в битвах получил оружие мое в подарок от меня воитель стал достоин славы. | |
10. | Внутри кого-то обнаружив сому узнал по черепу кого-то пастырь желая биться с быком остророгим он сам попался в удавку обмана. | |
11. | Бессмертный я не преступил закона бессмертных Ади'тьев Ру'дрий и Ва'су меня создавших ради силы блага несокрушимым и неодолимым. | |
ГИМНЫ БОГУ COME | ||
IX, 1 | ||
ГИМН COME | ||
1. | Самосладким самопьянящим очищайся потоком Со'ма выжимаемый ради И'ндры. | |
2. | Самославный вритроубийца он на ложе своем древесном возлежит на железном ложе. | |
3. | Самолучшим будь миротворцем самолютым вритроубийцей самощедрым покровом щедрых. | |
4. | Да сочится навстречу речи сок навстречу богам высоким встречь добыче и славословью. | |
5. | Вот и мы к тебе притекаем ради этого ежедневно в капле сока желанья наши. | |
6. | Для тебя очищает Сому дочерь Су'рьи коловращаясь непрерывно он льется в сито. | |
7. | Вот его соревнуя взяли десять дев-сестер десять тонких в день решающий как добычу. | |
8. | Вот его погоняют девы надувают мехи и гонят сок троякий сладимо крепкий. | |
9. | И коровы дойные с ними приправляют питье теленка Сому выжатого для Индры. | |
10. | Сам же Индра пригубив Сому губит недругов в опьяненье победитель дары приносит. | |
IX, 32 | ||
ГИМН COME | ||
1. | Со'мы пьяного сок сочится щедродателю ради славы выжимаемый перед жертвой. | |
2. | Вот он конь златисто-каурый Триты' женами выгоняем из-под камня каплет для И'ндры. | |
3. | Вот он гусь предводитель стаи он молитву звучать заставил словно конь умащенный маслом. | |
4. | Озирающий оба мира ты вздыбаясь как зверь улегся Сома в лоно вселенской правды. | |
5. | И встречают тебя коровы как любимого жены с криком соревнуя он взял награду. | |
6. | Дай сверкающее величье щедродателю дай мне славу дай добычу и вдохновенье. | |
IX, 113 | ||
ГИМН COME | ||
1. | Выпей И'ндра вритроубийца выпей Со'му в Шарьянава'те силу силы в себя впивая на великий подвигнись подвиг ради Индры сок растекайся. | |
2. | Ты цедись владыка стран света из Арджики' щедрейший Сома выжимаем молитвословьем верой правдой и покаяньем ради Индры сок растекайся. | |
3. | Этот бык был Парджа'ньей вскормлен приведен был дочерью Сурьи и гандхарвы быком владели наделившие Сому вкусом ради Индры сок растекайся. | |
4. | Светоч правды учитель правды законоправ знаток закона царь Сома ты учитель веры сомоделом очищен Сома ради Индры сок растекайся. | |
5. | Вот стекаясь течет теченьем самоистинный и высокий Сомы сочного сок сочится золотистый мольбой очищен ради Индры сок растекайся. | |
6. | Где брахма'ном для Павама'на мерно мерная речь речется там с давилом велик пред Сомой он творящий блаженство Сомы ради Индры сок растекайся. | |
7. | Где немеркнущее сиянье в мире где пребывает солнце да пребуду я Павамана в нерушимо бессмертном мире ради Индры сок растекайся. | |
8. | Где владыка сын Вивасва'та среди замкнутого простора в небесах где юные воды да пребуду я там бессмертным ради Индры сок растекайся. | |
9. | Где по своду небес тройному путь свободен по небу неба где сверкают миры иные да пребуду я там бессмертным ради Индры сок растекайся. | |
10. | Где свершатся желанья страсти где превышнее место солнца где насытит умерших пища да пребуду я там бессмертным ради Индры сок растекайся. | |
11. | Где утехи и утешенья пребывают и где потехи где свершение всех желаний да пребуду я там бессмертным ради Индры сок растекайся. | |
VIII, 79 | ||
ГИМН COME | ||
1. | Вот он живой неуловимый всепроницающе победный гимнотворец творящий Со'ма. | |
2. | Он дающий покров нагому уязвленному исцеленье глаза слепцам безногим ноги. | |
3. | Сома ты от хворей телесных от злоумышлении сторонних широкую даришь защиту. | |
4. | Силой мысли и силой жизни да свергнешь ты с земли и неба вражью злобу густейший Сома. | |
5. | Гимнопевец поющий гимны дар имеющий дар получит да избегнет он жажды жадных. | |
6. | Да вернет он что не вернулось да исправит он жизнь правдивым да продлит он продленье жизни. | |
7. | Благосердный да не вселятся в нас безумие и болезни но вселишься ты благом в сердце. | |
8. | Не вселяй в нас безумье Сома не вселяй в нас ужас владыка не вселяй неистовство в сердце. | |
9. | И коль скоро под этим кровом я увижу богов недобрых злобу ты изгони владыка порчу прочь изгони щедрейший. | |
ГИМНЫ БОГУ ВАРУНЕ | ||
V, 85 | ||
ГИМН ВАРУНЕ | ||
1. | Моей возвышенной мольбой глубокой вседержец Ва'руна да насладится царь достославный разостлавший землю как шкуру жертвы заклатель под солнцем. | |
2. | Меж дерев раскинул Варуна воздух дал коровам молоко волю коням разум в сердце уместил Агни' в водах Солнце в небе и Со'му на утесе. | |
3. | Вылил Варуна бездонную бочку на оба мира и на поднебесье из отверстой бочки он царь вселенной ниву орошает как ливнем землю. | |
4. | Ниву орошает небеса и земли Варуна молитвой о дожде доимый облаками облекая вершины мужи грозные отдают поводья. | |
5. | Да возглашу достойно о великом о чуде Варуны как достославный Асура стоящий средь поднебесья солнцем словно мерой измерил землю. | |
6. | Чуда самовдохновенного бога величайшего никто не нарушит искрометных вод поток изливаясь океан единого не наполнит. | |
7. | Коль Митре подобному миротворцу Арьяма'ну гостеприимцу другу или брату мы или чужеродцу зло причинили Варуна прости нам. | |
8. | Коль в игре как игроки мы обманем коль мы знаем о грехе коль не знаем развяжи нам грех как слабую петлю и да будем мы Варуной любимы. | |
VII, 86 | ||
ГИМН ВАРУНЕ | ||
1. | От того могущего в родах мудрость величайших двух миров кто держитель в высь воздвигнул свод небесный и светоч сотворив двояко распластал землю. | |
2. | И вот же сам я себя вопрошаю когда же к Варуне я вновь приближусь он примет ли без гнева нашу жертву мне на радость будет ли милосерден. | |
3. | О грехе я Варуна вопрошаю прибегая к мудрым дабы постигнуть что едино мудрецы мне сказали на тебя мол этот Варуна гневен. | |
4. | За какой же Варуна грех великий обрек ты смерти славотворца друга научи сперва всевед самосущий как без греха к тебе войти с поклоном. | |
5. | Отпусти нам прегрешения предков отпусти нам прегрешения наши отпусти же царь Васи'штху как вора скотокрада как с привязи теленка. | |
6. | Не в нашей воле Варуна соблазны во хмелю в игре во гневе в соблазне в винах младшего виновен и старший не отвративший во сне злого дела. | |
7. | Да буду я щедрейшего владыки рабом безгрешным яростного бога благой да вразумил бы неразумных умнейший дал бы умнейшему благо. | |
8. | Славословие мое самосущий да войдет к тебе царь Варуна в сердце да будет счастье нам в войне и в мире да хранят нас все боги всеблагие. | |
VII, 87 | ||
ГИМН ВАРУНЕ | ||
1. | Ва'руна царь торит дороги Солнца и рек навстречу морю многоводных кобылиц пуская путем извечным он в русло дней направляет теченье. | |
2. | Ветром дыханье сотрясает воздух звериным на лугу победным ревом между великих двух миров высоких твои установленья всем желанны. | |
3. | Всем Варуны блюстителям желанны двух видимых миров установленья прозорливцам соблюдающим жертву гимнотворцам укрепленным молитвой. | |
4. | Я мудрый Варуны завет услышал имен коровы трижды семь сокрыто произноси познавший сокровенно желающий помочь грядущим родам. | |
5. | Три неба в нем и три земли простерлось внизу всего их будет трижды на шесть и сотворил царь Варуна на небе себе золотую качель для блеска. | |
6. | Варуна в море канет днем минувшим и белой каплей зверь могучий назван глубоким словом пронизавшим воздух царем до скончанья всего владыкой. | |
7. | Да будут Адити обеты неразрывны да будем перед Варуной безгрешны да развяжет он грешным прегрешенья да хранят нас все боги всеблагие. | |
VII, 88 | ||
ГИМН ВАРУНЕ | ||
1. | Чистейшей наисладчайшей молитвой ты Васи'штха Ва'руне благодарствуй что припас быка достойного жертвы приносящего тысячу дарений. | |
2. | Я же сам пришел к нему прозревая лик Агни' в нем и Варуны око солнце в утесе и тьму дабы видеть приведи ко мне их Вышний Хранитель. | |
3. | Как мы с Варуной на челн восходили как мы правили середь океана как мы плаваем по водам просторным нас двоих качает качель для блеска. | |
4. | Волей Варуны стал Васиштха кормчим его сделал диводей гимнотворцем в день счастливейший из дней вдохновенный доколе небо есть доколе зори. | |
5. | Куда же кануло дружество наше без вражды мы сообщались допрежде самосущий Варуна в твоем доме в хоромах стовратных бывал я гостем | |
6. | Когда же Варуна друг твой ближайший чем согрешит перед тобой любимый навлекши гнев да не вкусим от кары спаси ты гимнопевца вдохновенный. | |
7. | Мы в жилищах прочных тебя же молим Варуна царь да развяжет нам петли из лона Адити придя на помощь да хранят нас всеблагие все боги. | |
VII, 89 | ||
ГИМН ВАРУНЕ | ||
1. | В земляном жилье неохота жить мне Ва'руна повелитель царь прости мне благой помилуй. | |
2. | Я трясусь бурдюком надутым пред тобою камневержитель царь прости мне благой помилуй. | |
3. | Безрассудно я и случайно встречь потоку пошел пресветлый царь прости мне благой помилуй. | |
4. | Среди вод настигнутый жаждой гимнотворец я ныне жажду царь прости мне благой помилуй. | |
5. | Коли Варуна перед родом бессмертных родом смертные поступили неправо мы по глупости твой закон преступили от греха развяжи не карай нас боже. | |
V, 62 | ||
ГИМН МИТРЕ-ВАРУНЕ | ||
1. | Ваш закон исконный сокрыт в законе где кони Су'рьи распряжены вами стоят в загоне десять сот я видел из чуд единое чудо бессмертных. | |
2. | Ми'тра-Ва'руна могущи взаправду стоящих в стойле вседневно доили дойных коров молоком наполняя они же обод вращают единый. | |
3. | Величьем упрочив землю и небо Митра и Варуна два самодержца растенья растя коров наполняя дождем излейтесь окропляя землю. | |
4. | Да мчат вас благоупряжные кони да мчат навстречу натянув поводья вам же вслед да вьются покровы масла потоки жертвы да льются всевечно. | |
5. | Словно жрец на жертвенной соломе словожертвой преумножая славу на престоле вы с нерушимой волей Митра с Варуной приемлете жертву. | |
6. | Не-кроваворукими издалека хранимый вами храним жертводатель Митра с Варуной без гнева несите на тысяче опор свое двуцарство | |
7. | Златым покровом крытый столп железный бичу подобно в небесах сверкает упроченный на благоплодной почве в престоле скрытый мед добыть мы жаждем. | |
8. | На престол золотоцветный взойдите Митра-Варуна как У'шас взгорится на столпах железных с восхода солнца обозревая Адити и Ди'ти. | |
9. | Тем щитом крепчайшим непрободимым доброщедрые пастыри вселенной Митра и Варуна нас поддержите победные да будем мы с добычей. | |
V, 69 | ||
ГИМН МИТРЕ-ВАРУНЕ | ||
1. | Три света Ва'руна три неба с Митро'й держа три поднебесья умножая державы силу охраняйте обет нетленный. | |
2. | Стада Варуны жизнетворны медоносны Митры потоки три быка сверкающих порознь оплодотворяют три мира. | |
3. | На заре я зову и в полдень молю Адити на восходе Митру-Варуну о богатстве о благе родопродолженья. | |
4. | Миру светлому и земному сыны Адити вы опора Митра-Варуна и все боги не преступят ваших обетов. | |
I, 24 | ||
ГИМН АГНИ,САВИТАРУ И ВАРУНЕ | ||
1. | Кого из бессмертных какое имя ныне благое мы воспомним чтобы Несвязанность-Адити возвратилась мать и отца чтобы снова увидеть. | |
2. | Агни' бога первого из бессмертных имя благое мы воспомним чтобы Несвязанность-Адити возвратилась мать и отца чтобы снова увидеть. | |
3. | Бог Савита'р к тебе даритель благодатель владыка блага мы приходим за нашей частью | |
4. | ибо истинно Бха'га-Счастье независтливо незлобиво возлежит на руках бесстрастно | |
5. | у владетеля Бхаги-Счастья ищем помощи и опоры у вершины богатства ищем. | |
6. | Силы ярости могущества бога вовек не достигнуть летящим птицам ни токам вод неразрывно текущим ни затмевающим яростный ветер. | |
7. | Варуна деятельной силой держит прямо в бездонности вершину древа комлями кверху и ветвями книзу мы да исполнимся его лучами, | |
8. | Царь всесветный Варуна проторивший широчайшую дорогу для Су'рьи от него же у безногого ноги он же прочь из сердца изгонит порчу. | |
9. | Зная сто и тысячу врачеваний вширь и вглубь простри свое милосердье вдаль и прочь изгони от нас Погибель от грехов содеянных развяжи нас. | |
10. | Вот же звезды укрепленные в небе куда уходят днем коль зримы ночью по заповедям Варуны от века во тьме луна светозарная ходит. | |
11. | И я иду на возлиянье жертвы к тебе с молитвой о том же взывая не гневайся царь Варуна всеславный не отнимай нашей жизни до срока. | |
12. | И днем об этом и ночью об этом и было об этом знаменье в сердце как Шунахше'пу воззвавшему в узах Варуна царь развяжи наши узы. | |
13. | Так Шунахшепа взывающий в узах на три колоды привязан к Ади'тье взывая об этом Варуну молит всепрозорливого ослабить петли. | |
14. | Гневного Варуну мы утишаем жертвословием и возлияньем дабы всевластный Асура-провидец от грехов содеянных развязал нас. | |
15. | Верхнюю кверху и нижнюю книзу сними с нас Варуна среднюю петлю дабы исполнив обеты Адитьи мы перед Адити были безгрешны. | |
ГИМНЫ РАЗНЫМ БОГАМ | ||
I, 42 | ||
ГИМН ПУШАНУ | ||
1. | Ты Пуша'н обойди дороги от опасности избавитель будь вожатаем нашим боже. | |
2. | Ты Пушан прибери волчину он же лютый нам угрожает прогони его прочь с дороги. | |
3. | Прочь грабителя из засады он же тать умышляет злое прочь гони его от дороги. | |
4. | У того же кто двоедушный злоречивый он кем бы ни был затопчи головню стопою. | |
5. | Мы Пушан многодивно мудрый мы взыскуем твоей помоги наших праотцев вдохновенья. | |
6. | Дай доступные нам богатства ты владетель всего богатства ты секиры златой хозяин. | |
7. | Уведи же нас от погони протори же нам путь торенный ты нам дай Пушан силу духа. | |
8. | Дай в дороге хороших пастбищ да минует нас лихорадка ты нам дай Пушан силу духа. | |
9. | Надели одари пожертвуй распали нас наполнив чрево ты нам дай Пушан силу духа. | |
10. | Мы Пушана не умаляем славословим и умоляем бога дивного о богатстве. | |
I, 50 | ||
ГИМН СУРЬЕ | ||
1. | Вот возносится вездесущий бог лучами ввысь возносимый чтобы миру был виден Су'рья. | |
2. | Прочь как тати спешат обратно тьмы ночные и с ними звезды от всевидящего светила. | |
3. | Вот лучи его издалека видны людям знаменованья лучезарны огнеподобны. | |
4. | Людям виден идущий в выси Сурья ты созидатель света озаряешь пространства света. | |
5. | Обращаясь к бессмертным родам обращаясь восходишь к смертным обращаясь да видят солнце. | |
6. | Этим Ва'руна ты взираешь чистым оком на землю с неба созерцая деянья смертных. | |
7. | Тьмы небесные вширь проходишь Сурья меряя дни ночами ты взираешь на роды смертных. | |
8. | Рыжих семь кобылиц в упряжке у тебя огневласый Сурья бог всевидящий издалека. | |
9. | Семь запряг он наичистейших дочерей колесницы солнца тех что сами в упряжке ходят. | |
10. | Мы из тьмы мы из мрака вышли мы взираем на свет все выше к богу Сурье среди бессмертных мы восходим к вышнему свету. | |
11. | Почитаемый другом ныне восходя на вышнее небо Сурья прочь изгони хворобу боль сердечную и желтуху. | |
12. | Попугаям моя желтуха птицам ропана'ка пристала птицам харидрава' пристала к ним пристала моя желтуха. | |
13. | Вот взошел он взошел Ади'тья он со всею своею силой чтобы недруги мне подпали чтобы недругам не подпал я. | |
I, 118 | ||
ГИМН АШВИНАМ | ||
1. | К нам Ашви'ны на помогу на благо вы быки пришлите орлов упряжку с колесницей резвее нашей мысли с той трехместной обгоняющей ветер. | |
2. | На тройной трехместной на трехколесной на быстролетной прилетите дайте молоко коровам и коням резвость нам же мужское потомство Ашвины. | |
3. | Вы на быстролетной летя по склонам внемлите грому давильного камня издревле мудрые Ашвинов звали в несчастье наискорейшей помогой. | |
4. | Да примчит Ашвинов на колеснице орлов упряжка птиц наибыстрейших словно коршуны они через воды небесные несут Наса'тий к жертве. | |
5. | Вот на вашу мужи на колесницу взошла ликуя солнца дочь юница и да несут вас крылатые кони птицы красные по кругу пред нами. | |
6. | Вы же чудом Ва'ндану оживили Ребху' так же два быка дивносильных сына Ту'гры вы спасли в океане вы же юность Чья'ване возвратили. | |
7. | Вы же к Атри в печь попавшему в пекло с вашей помочью Ашвины поспели и вернули ослепленному Канве зрение его хвалой наслаждаясь. | |
8. | Вы же некогда Шайю' пособили коровье вымя молоком наполнив дали перепелу волю Ашвины и Вишпа'ле возвратили копыто. | |
9. | Коня белого Педу' ваш подарок погоняет Йндра вритроубийца он же достославный превосходящий тысячи добытчик бык всемогучий. | |
10. | Вас двоих дивнорожденных Ашвинов мы на защиту зовем на помогу примчитесь на колеснице с богатством на благо нам внимая славословью. | |
11. | Как орел мгновения обгоняя единым духом явитесь Наса'тьи я приглашаю вас Ашвины к жертве на восходе вновь и вновь на рассвете. | |
I, 124 | ||
ГИМН УШАС | ||
1. | Вот с первым светом восходящий Су'рья с пресветлой У'шас свой свет распростерли и Савита'р бог побудил для жизни четвероногих тварей и двуногих. | |
2. | Не нарушая обетов бессмертных но сокрушая поколенья смертных сияет Ушас первой из грядущих придя на смену последней из бывших. | |
3. | Вот неба дочь явилась облаченна в сиянье неизменна на восходе как должно следуя путем закона провидица не путает стран света. | |
4. | Открылась грудь ее как у блудницы являя прелести свои как Но'дхас она как муха пробуждает спящих заря родоначальница грядущих. | |
5. | Вот на восходе темного пространства свой стяг подымая коровья матерь вдаль распростерлась и вширь распростерлась родительские лона заполняя. | |
6. | Вот идет родоначальница многих не обходя ни родных ни сторонних она красуется чистейшим телом не сторонясь ни малых ни великих. | |
7. | Как та безбратняя идет к мужчинам ради добра восходя на подмостки жена нарядная возжаждав мужа выпростав грудь как любовница Ушас. | |
8. | Сестрица старшей сестре уступая она уходит ради новой встречи Су'рьей озаренная как блудница умащается она ради встречи. | |
9. | Среди сестер прошедших чередою она идет последней вслед за прежней за нею зори чередой как прежде сияйте благоденствием и благом. | |
10. | Щедрейшая буди' щедрейших Ушас не пробуждая спящих скопидомов ты озари богатством гимнотворца пробуждающая великодушно. | |
11. | С рассвета свет юница ниспослала попарно алых коров запрягая стяг подымая да воспламенится да возгорится огонь в каждом доме. | |
12. | Как ты вспыхнешь птица взлетит с гнездовья и люди вкушают пищу проснувшись в жилищах живущих дари ты смертных благобогатствами почтивших Ушас. | |
13. | Молитвословием зори благие я вас пою достойные молитвы с вашей помогой богини мы будем с тысячекратно стократной наградой. | |
II, 24 | ||
ГИМН БРАХМАНАСПАТИ | ||
1. | Жертводаянью помогай всевладетель жертвопением величаемый новым дабы прославился твой друг щедродатель Брихаспа'ти освяти молитвословье. | |
2. | Силой кто согнул сгибаемое силой Шамба'ры оплоты расплотившии гневом Брахманаспа'ти нерушимое руша он проник в добробогатую пещеру. | |
3. | Вот дела бессмертнейшего из бессмертных расплотив что плотно раскрепив что крепко он коров из Валы заклятием вывел мрак незримым сделал солнце сделал зримым. | |
4. | Силой силы прободал Брахманаспати медоточивый каменноустый кладезь из него же пили все зревшие солнце из водообильного черпали вместе. | |
5. | Вот существа издревние существуя взаперти пребывают из лета в лета не преступив закона ступают двое сотворенных по воле Брахманаспати. | |
6. | Они наступая достигли высоких сокровищ Пани' сокровенно сокрытых раскрыв беззакония снова всеведы туда отступили откуда ступали. | |
7. | Законочестивцы раскрыв беззаконья путями великими вновь гимнотворцы оттуда пришли где огонь рукотворный нашли нам не чуждый оставив в пещере. | |
8. | Вот с тетивы закона Брахманаспати лук быстрострельный мечет меткие стрелы по желанию соглядатая смертных видно как слетают достигая уха. | |
9. | Он сводит-разводит войска воевода достохвальный правит царь молитвословьем в битвах где всеведущий дарит богатством себе же на радость там светило светит. | |
10. | Дивен самый дивный дар наипервейший справедливо щедрого Брихаспати победителя достойного награды возжелав его взыскуют оба рода. | |
11. | Величаемый превыше всех великий силой возвышается среди ближайших бог между богами наиширочайший все миры вселенной обнял Брихаспати. | |
12. | Двоих законодателей щедрейших даже во'ды заповедь соблюдают Брахманаспати с И'ндрой к жертвопитью мы зовем как двух коней к водопою. | |
13. | Резвейшими упряжками управляет молитвословьем одаряя богатством дань взимает с непокорных ненавистных Брахманаспати он победитель в битве. | |
14. | Гнев Брахманаспати воплотился в гневе он подвигнулся на величайший подвиг дабы стада спасенных паслись по небу широкими потоками растекаясь. | |
15. | Дай Брахманаспати нам вседневно править колесницей блага животворной силой укрепляя победных среди победных царь молитвосильный услыши молитву. | |
16. | Правь Брахманаспати молитвословьем жизни дух вдыхая в наше потомство богоугодное благословенно возгласим же сильные жертвословья. | |
IV, 53 | ||
ГИМН САВИТАРУ | ||
1. | Вот мы избираем великобогатство мудрого Асуры бога Савита'ра благо сам дарует верному защиту еженощно простирающий над нами. | |
2. | Небодержец господин всего живого он провидец в златотканом облаченье прозревая мир весь простираясь полнит благодатью Савитар бог достохвальный. | |
3. | Савитар бог полнит небеса и землю гласом оглашает согласно закону простирает руки приводя в движенье мир покоя ночью оживляя утром. | |
4. | Он всезнающий взирает на живущих бог Савитар хранитель обетовании он простирает руки ко всем твореньям храня обеты правит путем великим. | |
5. | Савитар объял величием пространства три воздушных три небесных три пресветлых три земли он движет и три неба движет и тремя обетами хранит он смертных. | |
6. | Он же благодатель покоя и жизни он владыка неподвижных и подвижных да подаст он Савитар бог нам защиту жилища нашего троякий хранитель. | |
7. | Своевременно пришедший да умножит селенья наши укрепляя потомством да вселяет силу жизни днем и ночью да усилит нас обогатив потомством. | |
V, 55 | ||
ГИМН МАРУТАМ | ||
1. | Копьезарные Мару'ты жертвохоты златонарядные с животворной силой мча послушливых коней быстролетящих мчите вереницы колесниц для блеска. | |
2. | Самосильно всемогущество добыли высоковластные широко владычат всемогущие пронизывая воздух мчите вереницы колесниц для блеска. | |
3. | Купнорожденные купно возрастали мощью украшаясь ради украшенья лучезарные как лучистое солнце мчите вереницы колесниц для блеска. | |
4. | Достойно величанья ваше величье достойно созерцанья солнцеобличье ибо вы нас водворяя в мир бессмертных мчите вереницы колесниц для блеска. | |
5. | Вы Маруты воспаряя воды моря изливаете дождями дожденоши век не иссякайте тучные коровы мчите вереницы колесниц для блеска. | |
6. | Конь-оленей пегих в ярмо запрягая златоблестящие надев одеянья обгоняя всех соперников Маруты мчите вереницы колесниц для блеска. | |
7. | Вам ни горы не препятственны ни реки ибо движетесь Маруты своевластно объезжая круг земной и круг небесный мчите вереницы колесниц для блеска. | |
8. | Что допрежде Маруты и что сегодня что говорено Ва'су и что воспето и то и это всеведущие зная мчите вереницы колесниц для блеска. | |
9. | Смилуйтесь Маруты и нас не губите и даруйте нам крепчайшую защиту ради дружбы нашей и молитвословья мчите вереницы колесниц для блеска. | |
10. | Из теснины к лучшему нас ведите воспеваемые ныне Маруты примите жертву достойные жертвы мчите вереницы колесниц для блеска. | |
V, 83 | ||
ГИМН ПАРДЖАНЬЕ | ||
1. | Призывай же сильного славословьем хваля с поклонами моли Парджа'нью быка ревущего живящей влагой вложить в растенья семя как завязь. | |
2. | Разя ракша'сов расщепляя деревья он оружием великим страшен миру и невинный прочь бежит когда Парджанья бык могучий грохоча разит злотворцев. | |
3. | Кнутом хлеща коней подобно вознице благовестников дождя он погоняет издалека львиным громом приближаясь он творит Парджанья ливневую тучу. | |
4. | Низвергаются молнии ветры веют небеса набухают встают растенья благорастворенье порождая в мире бог Парджанья землю оплодотворяет. | |
5. | По воле коего земля простерлась по воле коего олени скачут по воле коего цветут растенья того Парджаньи мы взыщем защиты. | |
6. | Дождем дождите нам с небес Мару'ты изливаясь как жеребец потоком с громовым громом сюда приближаясь отец наш Асура плещи водою. | |
7. | Возреви возгреми влагая семя воскружи на повозке водовозной востяни бурдюк развязанный снизу да сровняются холмы здесь и долы. | |
8. | Ты налей бадью большущую вылей да растекутся теченья на воле да тучнеют туком земля и небо да наполнятся водой водопои. | |
9. | Ты Парджанья когда ревущий ты гремящий разишь злотворцев в этом мире тебя встречают все живущие ликованьем. | |
10. | Ты вызвал дождь так призови и вёдро ты сделавший пустыню проходимой ты породивший растенья для пищи будь благодарствен от всего живого. | |
VII, 99 | ||
ГИМН ВИШНУ | ||
1. | Величайший сам себя превозросший | |
2. | Ни родящимся ни рожденным Вишну не достигнуть вышних твоих пределов. В вышине укрепил ты свод высокий край земной на восходе ты упрочил. | |
3. | Будет тучным коровам вдоволь корму на земных пастушнях на благо людям. Так устроил верх и низ ты бог Вишну гор ограду круг земли ты поставил. | |
4. | Вы вдвоем оградили место жертвы Агни' породили Зарю и Солнце. Два великих было разбивших в битве злые чары бычьегубого Да'сы. | |
5. | И'ндра-Вишну! это вы сокрушили девяносто девять твердынь Шамба'ры и Ва'рчины вражью рать одолели сразу сто и тысячу вы сразили. | |
6. | Вот возвышенное молитвословье вышним двум богам широкоидущим. Вишну! я воздам двоим словожертву Индра! двое вас и вдвойне воздайте. | |
7. | "Ва'шат" я выкликаю кличу Вишну да вкусна будет жертва Шипиви'ште да придаст тебе силы жертвословье да хранят нас все боги всеблагие. | |
III, 55 | ||
ГИМН ВСЕМ БОГАМ | ||
1. | Вслед рассветам изначальным зачался в стопе коровы слог первоначальный молвим следуя заветам бессмертных богов дивотворная суть едина. | |
2. | Не дан богам ни отцам стоповедам наши стопы совратить Агни'-боже твой стяг меж двух сидении изначальных богов дивотворная суть едина. | |
3. | Мои желанья повсеместно жаждут прозреть былое осветив обрядом Агни зажженного закон воспойте богов дивотворная суть едина. | |
4. | Царь вселенский ведомый повсеместно в плену покоится в лоне полена с теленком другая подвижна матерь богов дивотворная суть едина. | |
5. | Пребывая в бывших растет в растущих сам он входит в сочную сердцевину без зачатия рождаясь из чрева богов дивотворная суть едина. | |
6. | По ту сторону привязан по эту двумя рожденный телок не привязан Митро'й и Ва'руной завет хранится богов дивотворная суть едина. | |
7. | Двумя рожденный первожрец державный снизу неподвижен подвижен сверху ему сладкоречивый дарит сладость богов дивотворная суть едина. | |
8. | Как победитель стоит в рукопашной среди всего идущего навстречу мысль в межемирье стяжает корову богов дивотворная суть едина. | |
9. | Седой посланец входящий к растеньям идет сиятель по меже великий нас дивноликий сверху созерцает богов дивотворная суть едина. | |
10. | Ви'шну пастырь вышний путь охраняет в благоприятных в бессмертных обличьях Агни всесветные миры известны богов дивотворная суть едина. | |
11. | В два цвета самосотворилась двойня одна в сияющий другая в темный одеты в свет во тьму одеты сестры богов дивотворная суть едина. | |
12. | Матерь с дочерью коров многодойных воскормляющих совместно теленка в седалище закона призываю богов дивотворная суть едина. | |
13. | Одна другой мыча теленка лижет каким же образом скрывая вымя набухла молоком закона И'да богов дивотворная суть едина. | |
14. | Внизу многоцветны ее обличья вверху теленка однотравку лижет где я всевед в седалище закона богов дивотворная суть едина. | |
15. | Две стопы оставлены в середине единая втайне другая въяве к единому двоясь следы приводят богов дивотворная суть едина. | |
16. | Приходите бестельные коровы непочаты многодойны мычащи молодеющие вечно от века богов дивотворная суть едина. | |
17. | Бык ревущий среди этого стада изливает семя в другое стадо он державный он владыка он Бхага богов дивотворная суть едина. | |
18. | Сколь конями он богат боги знают вам же смертные о том возглашаем в шесть рядов запряжены пятерицы богов дивотворная суть едина. | |
19. | Сколь богат потомством разнорожденным вдохновитель Тва'штар творец обличий во всех твореньях суть его творенья богов дивотворная суть едина. | |
20. | Сотворил он обращенных друг к другу два котла наполнив благобогатством прославляемый как добродаятель богов дивотворная суть едина. | |
21. | Он и в нашем мире землекормилец как победитель пребывает в мире как войско сидящее под щитами богов дивотворная суть едина. | |
22. | Должники твои растенья и воды и земля тебе несет богатство И'ндра и мы друзья твои вкусим от блага богов дивотворная суть едина. | |
VIII, 29 | ||
ГИМН ВСЕМ БОГАМ | ||
1. | Един текучий всезнатный бурый красно украшен златисто юный. | |
2. | Един сидящий в матернем лоне горит мудрейший среди бессмертных. | |
3. | Един в деснице топор из бронзы несет он знатный среди бессмертных. | |
4. | Един в деснице несет дубину громящий многих врагов громовый. | |
5. | Един в деснице несет стрекало грозногорящий огнецелитель. | |
6. | Един разбойник хранит дороги он знает тайны потайных кладов. | |
7. | Един в три шага широкошагий вышний шагает на пир бессмертных. | |
8. | С единой двое на птицеконях странников двое странствуют вместе. | |
9. | Двое воссели на вышнем небе два самодержца жертвоприимцы. | |
10. | Многие гласов творцы великих распев воспевши зажгли светило. | |
ГИМНЫ-ДИАЛОГИ | ||
III, 33 | ||
ГИМН ВИШВАМИТРЕ И РЕКАМ | ||
(Вишвамитра) | ||
1. | Из чрева гор не утомляясь гоном взапуски скачут как две кобылицы как прекрасные к телку две коровы дойные реки Шутудри' и Ви'паш. | |
2. | Посланницы И'ндры возжаждав скачки прекрасные к морю два колесничих мчитесь вы сдвояясь волной набухшей сливаясь вместе течете друг в друга. | |
3. | Вот я вышел к реке благородящей вот мы вышли к реке доброширокой к двум коровам маткам с телком единым в едином лоне текущим совместно. | |
(Реки) | ||
4. | Вот мы дойные водой набухая в лоне тореном бессмертными мчимся мы как полет стрелы неудержимый вдохновенный что же речет он рекам | |
(Вишвамитра) | ||
5. | Перед словом подобным соме замрите законопослушницы на мгновенье воспаряя мыслью реку с мольбою прошу о помощи я сын Куши'ки. | |
(Реки) | ||
6. | Прободал нам Индра громкой дубиной вритроубийца запруду речную прекраснорукий Савита'р родитель указал нам широкое теченье. | |
(Вишвамитра) | ||
7. | Вечно деянье должно славить вечно подвиг Индры разметавшего змея прободавшего дубиной запруду ради вод текучих хотевших вытечь. | |
(Реки) | ||
8. | Эту речь не забывай гимнотворец да будешь услышан в грядущих родах если нас не унизишь гимнопевец пред людьми поющий тебе спасибо. | |
(Вишвамитра) | ||
9. | Сестры! слушайте певца издалека он пришел на колеснице с обозом да унизится вода лишь для брода чтобы волны не превыше ступицы. | |
(Реки) | ||
10. | Нам по нраву речь твоя гимнотворец ты пришел на колеснице с обозом вот унижусь я склоню грудь к ребенку вот унижусь я прильну дева к мужу. | |
(Вишвамитра) | ||
11. | И не прежде чем пройдем рать Бха'ратов взыскующих коров по воле Индры да устремятся стрел быстрей стремнины достойные жертвы я к вам взываю. | |
12. | Вот он брод Бхаратам коров взыскавшим рек вдохновенный вымолил помогу добробогатых вод вздымайтесь волны наполнив чрево стремнины стремитесь. | |
13. | Не плещи волна ты на дышло да отдаст вода нам постромки да не угрязнут два безгрешных два быка не творивших злого. | |
X, 10 | ||
ЯМА И ЯМИ | ||
(Я'ми) | ||
1. | Повернула бы я друга на дружбу хотя и прошел он морские воды мудрый родителю зачал бы внука в начале провидящий продолженье. | |
(Я'ма) | ||
2. | Но друг твой не хочет подобной дружбы с женой однокровной как с чужеродной ибо А'суры сыны небодержцы великие землю обозревают. | |
(Ями) | ||
3. | Но ведь этого хотят эти боги да был бы сын от первого из смертных да вошла бы мысль твоя в наши мысли как супруг к супруге в плоть ты вошел бы. | |
(Яма) | ||
4. | Если прежде не были как же будем возглашая правду шептать неправду ведь Гандхарва' и жена водяная вот пуповина двух единородных. | |
(Ями) | ||
5. | Супружеской парой в одну утробу вдохнул нас Тва'штар бог творец обличий и мы не нарушим его обетов тому свидетели Земля и Небо. | |
(Яма) | ||
6. | Но кто же свидетельствует о первом и кто это видел и кто расскажет есть Ва'руны-Митры' обет высокий а ты любострастием соблазняешь. | |
(Ями) | ||
7. | Вот Ями возжаждала страстно Яму супруга супруга запрячь на ложе вместе вертеться подскакивать будем как два колеса одной колесницы. | |
(Яма) | ||
8. | Но вот ни на миг не мигая бродят очи богов соглядатаи наши с другим вертеться подскакивать будешь как два колеса одной колесницы. | |
(Ями) | ||
9. | В полночь его услаждала бы в полдень она отводила бы око Су'рье Земле и Небу родством мы подобны но неподобное я унесу от Ямы. | |
(Яма) | ||
10. | Подобное будут в будущих родах творить неподобный с единокровной а ныне к быку прижимайся крепче но не ко мне красавица к другому. | |
(Ями) | ||
11. | Зачем же мне брат когда не защитник когда поджидает сестру Погибель и снова страстная шепчу я снова слейся плотью с моею плотью слейся. | |
(Яма) | ||
12. | Не сольюсь я плотью с твоей плотью ибо неподобен к сестре входящий и к тебе не я но другой пусть входит ибо красавица твой брат не хочет. | |
(Ями) | ||
13. | Ты презренный Яма презренный ныне не нашли ни сердца в тебе ни мысли и другая пускай тебя обнимет как упряжь коня как лиана древо. | |
(Яма) | ||
14. | Тебя другой и ты другого Ями вы обнимаясь как лиана с древом в мыслях друг обретите друга в мыслях и с другим ты сочетаешься дружбой. | |
X, 95 | ||
ПУРУРАВАС И УРВАШИ | ||
(Пурура'вас) | ||
1. | Погоди жена образумься злая нам же нужно перемолвиться словом ибо наши несказанные мысли не приносят нам радости в грядущем. | |
(Урва'ши) | ||
2. | И что мне делать с твоими словами я же минула как ранняя зорька и ты Пуруравас ступай обратно ибо догнать меня трудней чем ветер... | |
(Пуруравас) | ||
3. | Трудней чем стрелу из колчана блеска и конский бег за быками за сотней но ведь немощны были те молнийцы болтуны лишь проблеяли как овцы. | |
(Урваши) | ||
4. | Я свекру доставив добробогатство приходила как захочет любовник из дому в дом его и днем и ночью насладиться пронзаемая древком. | |
5. | В день по трижды ты пронзал меня древком наполнял меня когда не хотела шла я к твоим хотеньям Пуруравас муж как царь владевший моею плотью. | |
(Пуруравас) | ||
6. | Суджурни' и Супна'апи и Шрe'ни Чаранью' Храде'чакшус и Грантхи'ни все они умчались как алый отсвет возопив будто дойные коровы. | |
(Урваши) | ||
7. | Новорожденный в кругу жен небесных самославными реками прославлен ибо ты Пуруравас пред богами славен славной битвой убийством Дасью. | |
(Пуруравас) | ||
8. | Человек я здесь хотел приласкаться к нездешним женам скинувшим наряды но они всполошились как газели как скакуны увидевши повозку. | |
(Урваши) | ||
9. | Коль скоро смертный ласкает бессмертных и сходится с ними по их желанью мы украшаемся как птицы а'ти как скакуны кусаемся играя. | |
(Пуруравас) | ||
10. | Падшей молнией она просверкнула из вод рожденная меня любила из вод родился и сын благородный да живет Урваши долгие годы. | |
(Урваши) | ||
11. | Ведь ты родился для всех как защитник но властил лишь надо мной Пуруравас и я упреждала зная об этом тогда не слушал и теперь болтаешь. | |
(Пуруравас) | ||
12. | Но сын рожденный родителя взыщет заревет заплачет когда узнает кто разлучает согласных супругов пока горит очаг в доме у свекра. | |
(Урваши) | ||
13. | Я бы сказала что уже заплакал ревмя ревет по нежности тоскуя я отошлю тебе твое отсюда ступай глупец меня ты не получишь. | |
(Пуруравас) | ||
14. | Что же если твой возлюбленный сгинет дальше дальнего уйдет не вернется если в лоне упокоится смерти если сожрут его лютые волки. | |
(Урваши) | ||
15. | Не сгинешь ты не умрешь Пуруравас да не сожрут тебя лютые волки ведь с женами дружества не бывает потому что у них сердца шакальи. | |
16. | В чужом обличье с тобой среди смертных четыре осени я ночевала а в день единожды лишь каплей масла сыта я жертвенным маслом доныне. | |
(Пуруравас) | ||
17. | Блеском наполняющую пространства я зову ее любовник Урваши ради награды за благое дело вернись ко мне мое сердце сгорает. | |
(Голос) | ||
18. | Сын И'ды! тебе возглашают боги рожденный смертным ты сродственен смерти и род твой да жертвует щедро небу ибо ты возрадуешься на небе. | |
X, 124 | ||
ГИМН РАЗНЫМ БОГАМ | ||
(И'ндра) | ||
1. | Агни'! приди на возлиянье жертвы пятипутной трехдольной семипрядной будь возничим и нашим вожатаем во мраке долгом ты пребывший долго. | |
(Агни) | ||
2. | От не-бога бог иду осторожно глядя на бессмертье иду с оглядкой ухожу от доброго я недобрый от своедружества к родне не кровной. | |
3. | Гостя гость увидя под чуждым кровом я прохожу в обличиях закона да причащусь я непричастный жертвы так я Асуре-отцу мирно молвил. | |
4. | Я в отце обретавшийся без срока я отца покидаю ради Индры вместе с Ва'руной и Со'мой я буду в претворенном царстве его опорой. | |
(Индра) | ||
5. | Не стало Асуров сил чаротворных благо Варуна меня возжелал ты правду разделяющий от неправды приди ко мне под мое начало. | |
6. | Вот он солнечный свет пребывший благом вот воздушный простор светлоширокий вот убьем Вритру' и да будет Сома саможертвенный почитаем жертвой. | |
(Автор) | ||
7. | Гимнотворец сотворил цвет поднебесья по воле Варуны текут вод теченья и как жены разлеглись реки по ложам и творят в творилах цвет нерукотворный. | |
8. | Они по воле вышней воли Индры живущего у них живущих вольно царем народов его признавая недоступные Вритре изменили. | |
9. | За недоступными следует лебедь он сопутствует божественным водам он сопутствует стопам анушту'бха Индра ведомый умом гимнотворцев. | |
X, 135 | ||
РАЗГОВОР МАЛЬЧИКА С УМЕРШИМ ОТЦОМ | ||
(Мальчик) | ||
1. | Где под деревом дивнолистым пьет со всеми богами Я'ма наш родитель начальник рода там проходит дорогой предков. | |
2. | Он уходит дорогой предков он вступает на путь несчастный я смотрю на него в печали снова я по нему тоскую. | |
(Голос отца) | ||
3. | Мальчик! ты сотворил повозку бесколесую с дышлом мысли направляемой как угодно правишь ты на незримой стоя. | |
4. | Мальчик! ты покатил повозку прочь от риши-молитвотворцев обгоняя молитвословье и поэтому челн нагружен. | |
(Автор) | ||
5. | От кого народился мальчик кто запрягся в его повозку кто сегодня сказать сумеет как дающая вслед родилась? | |
6. | Как дающая вслед родилась от нее началось начало растянули в начале днище где затем сотворили выход. | |
7. | Мы же эту обитель Ямы почитаем богов жилищем в камышовую дудку дуя украшаем хвалебным пеньем. | |
РАЗНЫЕ ГИМНЫ | ||
I, 105 | ||
ТРИТА В КОЛОДЦЕ | ||
1. | В темных водах я вижу месяц по небу мчится дивнокрылыи златокольчатые блуждают сверху звезды и звезды снизу. Оба мира меня услышьте. | |
2. | Цель имеющий цель имеет и супруга прильнет к супругу оба страстной влагой сочатся сок изливая сок приемлют. Оба мира меня услышьте. | |
3. | Не упaсть бы благие боги с неба этому солнцу наземь не покинул бы нас навеки благодатель достойный Со'мы. Оба мира меня услышьте. | |
4. | Пусть мне вестник богов расскажет я спрошу о последней жертве благодаяньем совершенным кто сегодня моим владеет? Оба мира меня услышьте. | |
5. | Где же боги высот пресветлых обитатели трех небесных где же правда и где неправда где же прежнее приношенье? Оба мира меня услышьте. | |
6. | Где же ныне опора правде где же Варуны справедливость или мы обойдем злочинца на благом пути Арьямана? Оба мира меня услышьте. | |
7. | Я же прежний который прежде заклинал выжимая Сому ныне гонит меня забота волк добычу от водопоя. Оба мира меня услышьте. | |
8. | Бог стоумный! твой друг снедаем крысой жрущей свой хвост в печали грудь мою обжигают ребра как ревнивые жены мужа. Оба мира меня услышьте. | |
9. | От земли до семи лучистых пуповина моя восходит Трита' знающий это А'птья родословие подтверждает. Оба мира меня услышьте. | |
10. | Пять быков в небесах великих вместе вставшие в середине восхваляемые богами повернули обратно вместе. Оба мира меня услышьте. | |
11. | Дивнокрылые сели в небе среди замкнутого простора прогоняя с дороги волка пресекавшего вод стремнину. Оба мира меня услышьте. | |
12. | Боги! снова хвалы достойный достославно упрочен в небе снова реки струят законы снова солнцем лучится правда. Оба мира меня услышьте. | |
13. | Агни'-бог! ты хвалы достойный ты со всеми богами дружный сядь пред нами как пращур Манус пред богами блюститель жертвы. Оба мира меня услышьте. | |
14. | Первожрец ты как пращур Манус пред богами блюститель жертвы сделай нашу сладчайшей жертву Агни бог меж богами мудрый. Оба мира меня услышьте. | |
15. | Варуна царь! тебя мы молим путеводный молитвотворец прозревающий мысли сердцем дай нам истинную молитву. Оба мира меня услышьте. | |
16. | Вот он истинный путь Ади'тьев достославно торе'нный в небе да пребудут благие боги на незримом для небессмертных. Оба мира меня услышьте. | |
17. | Вот сидящий Трита в колодце призывает богов на помощь и услышал его Брихаспа'ти из теснины простор творящий. Оба мира меня услышьте. | |
18. | Рыжий волк увидал однажды как иду я дорогой тесной и теперь он меня заметив распрямился усталый плотник. Оба мира меня услышьте. | |
19. | Да возвысимся в общине мы славословьем ибо с нами мужи и за нами бог И'ндра Митра' и Варуна да ниспошлют нам это и Адити и Си'ндху и Земля и Небо. | |
I, 164 | ||
ГИМН-ЗАГАДКА | ||
1. | Вот первожреца благостноседого серединный брат его пожиратель и его же третий брат жирноверхий вот он семичадный народодержец. | |
2. | Семь в одноколесую колесницу коня семизванного запрягают на трехступичном колесе всевечно все они вечные стоят и едут. | |
3. | Семеро стоящих на колеснице семь коней семиколесую тянут семь сестер воедино величают семь имен коровы носимых ею. | |
4. | Кто же видел первого кто родится и чей же костяк бескостная носит сила жизни земли кровь и дыханье где и кто ведущего вопрошает? | |
5. | Не мудрец я вопрошаю бессмысло о стопах напечатленных богами ведь на телка-однолетку семь пряден для тканья натянули прозорливцы. | |
6. | Я незрячий у прозорливцев зрячих вопрошаю невежда чтобы ведать о Едином в нерожденном обличье утвердившем розно все шесть просторов. | |
7. | Да ответит ведущий если знает что стопа напечатленная птицы из чьей головы доится корова что воплотившись воду пьет стопою? | |
8. | Матерь приобщила отца закону с ним же прежде слитая духомыслью понесла пронзенная влагой завязь и ей блюстители несут молитву. | |
9. | Матерь запрягшись в ярмо воздаянья приплод покинула в тучных загонах и мычит телок вослед пегой корове на три поприща от него ушедшей. | |
10. | Трех матерей и трех отцов единый не сгибаясь несет неустанно на спине небесной ведома ими речь всеведущая не всеми водит. | |
11. | Двенадцатиспицее без ущерба колесо закона катит круг неба Агни' бог на нем с сынами попарно дважды десять с ним стоят и семь сотен. | |
12. | Пятиногим отцом двенадцатидробным наречен владыка вод на вышнем небе и на нижнем нареченный зримым светом на семи колесах шестиспицых едет. | |
13. | Все на пятиспицем коловращаясь существа на колесе пребывают и не греется ось под тяжким грузом не ущербится ни ось ни ступица. | |
14. | Коловращается колесный обод вековечно десятерной упряжкой око Солнца возвращаясь незримо на себе все живое умещает. | |
15. | Дважды шесть близнецов и седьмой непарный из шести богорожденных гимнотворцев и дни и ночи мелькая чередою на месте скачут изменяясь обличьем. | |
16. | И этих жен нареченных мужами видящий видит не видит незрячий но их прозревая сын прозорливец станет отцом пред отцом отвечая. | |
17. | Дальнего ниже и нижнего дальше несет корова теленка стопою в какую сторону ступит корова и где отелится она вне стада. | |
18. | И кто же постигнет отца светила дальнего ниже и нижнего дальше кто прозорливый провидец расскажет как же бессмертная мысль народилась. | |
19. | Уходящими зовут приходящих приходящими зовут уходящих вместе сотворили И'ндра и Со'ма этих запряженных в дышло пространства. | |
20. | Два орла два неразлучных два друга угнездились два на едином древе сладкий плод из двух единый вкушает а другой из двух глядит не вкушая. | |
21. | Где орлы не мигая возглашают о части смертной о доле в бессмертье там всемогущий пастырь всей вселенной он вошел в меня немудрого мудрый. | |
22. | Где же мед орлы на древе вкушают угнездившись там они расплодились на вершине где растет плод сладимый недоступный всем отца не постигшим. | |
23. | Стопы гаятри' от гаятри гласа или стопы три'штубх от гласа триштубх или стопы джа'гат родили джагат? кто это знает познает бессмертье. | |
24. | Стих песнопенья размерен на стопы также распев на стихи песнопенья также распев повторяется в гимне семь голосов измеряются слогом. | |
25. | Неба ток упрочен стопами джагат в распеве ратханта'ра солнце зримо в стопах гаятри горят три полена отчего они сильнее сильнейших. | |
26. | Я зову добродойную корову дабы дойщик ее выдоил добрый дабы пьянил нас пьянитель пьянящим молоком вскипающим в раскаленном. | |
27. | "Хин" возглашая владычица блага ищет в помышленье встречи с теленком невредимая доись для Ашви'нов возрастая на великое благо. | |
28. | Телку прозревшему мычит корова "хин" возглашая лобастого лижет склоняясь над жаркой мордой теленка мыча мычанье молоком струится. | |
29. | И гудит вместилище влаги коровьей на искрометном стоя мычит мычанье пригибая смертного громовым треском молнией сверкнула отбросив покровы. | |
30. | Недвижимо быстротечная дышит жизнь подвижно твердая в водотоках жизни дух по смерти бродит свободно бессмертный со смертным одноутробный. | |
31. | Я видел пастыря неутомимо прочь идущего и вспять по дорогам он сокрытый в водах текущих розно вечно шевелится во всех живущих. | |
32. | Его не ведает его создатель его прозревшего тут же покинет он в лоне матери всепокровенный обретя потомство обрел погибель. | |
33. | Отец мой небо моя пуповина земля великая родная матерь меж двух великих чаш моя утроба где завязь дочери вложил родитель. | |
34. | Я спрошу о крае земного края я спрошу о пуповине вселенной о семени жеребца племенного я спрошу о всевышнем небе речи. | |
35. | Вот жертвенник он край земного края вот жертвоприношенья пуповина Сома семя жеребца племенного и брахман превышнее небо речи. | |
36. | Семеро семярожденных наделяя семенем вселенной но веленью Вишну молитвословьем вдохновенные мыслью всех превосходящих они превосходят. | |
37. | Я сам не ведаю чему я равен тайнопутный препоясанный мыслью когда находит первенец закона меня наделяющий этой речью. | |
38. | Прочь идет он и вспять по воле воли бессмертный со смертным одноутробный сходясь они расходятся взаимно коль скоро этот видим тот не видим. | |
39. | На каком же из слогов жертвопесни на вышнем небе воссели все боги кто не ведает всуе жертвословит кто же ведает воссядет со всеми. | |
40. | Пасись на благо на тучных пастушнях да будем все мы с тобой блаженны ты безущербная вкушая травы пей воду чистую на водопоях. | |
41. | Буйволица взмычала теча водою одностопной двустопной четверостопной восьмистопной и девятистопной стала тысячесложная на превышнем небе. | |
42. | Из нее же моря точатся оживляя стороны света у нее же не иссякает чем живет на свете живое. | |
43. | Я видел издали дым от навоза посередине нижнего пространства мужи пегого быка испекают по обряду первых жертводаяний. | |
44. | Их косматых трое в свой срок приходят в течение года один стрижется один всемогуще все озаряет один безобличный виден в движенье | |
45. | Четыре четверти мерило речи брахманы мудрые знают четыре сокровенно берегут три четвертых и только четверть открывают людям. | |
46. | И'ндрой Ва'руной Митро'й Агни'-богом называемо и птицей Гару'тмант единое оно многоименно Матари'шваном зовется и Я'мой. | |
47. | По темным тропам златистые птицы одевшись водами летят на небо и возвратясь из селении закона они все земли окропляют жиром. | |
48. | Косяков двенадцать в колесе едином и три ступицы кто сумеет постигнуть и трижды сто и шестью десять вместе креплении в нем подвижно неподвижных. | |
49. | Нас воскормляя грудь не иссякает нам дающая благоизобилье доброщедрая сокровища дарит Сарасва'ти да накормит нас грудью. | |
50. | Жертвой в жертву жертве боги воздали по обряду первых жертводаяний и вернулись эти силы на небо где остались прежние боги са'дхья. | |
51. | Одно единое течет теченье вверх текущих и вниз в теченье года оживляется земля этой влагой и оживляется огнями небо. | |
52. | Орла большого неба птицу сына вод и сына растений дождем поящего поильца Сарасва'та зову на помощь. | |
II, 43 | ||
ГИМН ВЕЩЕЙ ПТИЦЕ | ||
1. | Обратясь направо поют гимнопевцы воспевающие сроки жизни птицы двуязыкой речи возглашая гласы слагая как должно гаятри' и три'штубх. | |
2. | Поющая гласы как жрец-возгласитель воспевай сомопитье как сын брахмана как жеребец покрывающий кобылу провещай нам счастье повсеместно птица провещай нам благо повсеместно птица. | |
3. | Ты вещая птица провещай нам благо не вещая птица укажи нам счастье воспаряя птица прозвучи как цитра среди общины да воспарим мы в слове. | |
III, 8 | ||
ГИМН ЖЕРТВЕННОМУ СТОЛБУ | ||
1. | Здесь тебя жертвоблюстители жирят сладостным жиром перед жертвой древо дай богатство нам коль скоро вздыбаясь в лоне матери-земли утвердишься. | |
2. | Воздвигаемое перед огнищем вечной молитвой о сынорожденье изгоняющее бездухотворность возвышайся ради нашей удачи. | |
3. | Да возвысится наше древо над вершиной земли вершиной угнездившись в гнезде для блеска ради радости жертвоносца. | |
4. | Младопрекрасный препоясан вервью да преукрасится вноверожденный воздвигаемый умом гимнотворцев богомыслых воспаряющих мыслью. | |
5. | Вноверожденный в добрый день рожденный в соревнованье в принесенье жертвы очищаем умнодейным раздумьем гимнопевцев гласом богопризывным. | |
6. | Богопризванными врытое в землю топорами отесанное древо богожертвенный столб нам да подарит свыше богатства родопродолженье. | |
7. | Павшие наземь поставлены снова воскормляемые с жертвенных ложек нам желанное они да подарят столбы межевые полей бессмертных. | |
8. | Рудра' и А'дити и Ва'су вместе Земля-и-Небо и Земля и Воздух единосущные боги для жертвы да вознесут высоко древко жертвы. | |
9. | Лебединому подобные стану светлопокровные столбы предстали пред огнищем по воле гимнотворцев бессмертные взошли на путь бессмертных. | |
10. | Жертвостолбы подобные рогатым рогатоглавые стоят внимая пенью соревнующих гимнопевцев да помогут в соперничестве нашим. | |
11. | Да будет род наш тысячеветвистым как вот это стоветвистое древо топором остролезвым нам на благо здесь поставленное ради удачи. | |
IV, 40 | ||
ГИМН ДАДХИКРАВАНУ | ||
1. | Да помогут мне утренние зори Дадхикра'вана воспомнить и воды и Агни воспеть и Зарю и Солнце и Брихаспа'ти-Ангирасово'ду. | |
2. | Добытчику коров да будут добычей дары зари тебе быстрейший из истых из быстрейших истый конь мчится как птица Дадхикраван дай нам силу тверди солнце. | |
3. | За спиной наибыстрейшего из быстрых веет ветер из-под крыльев хищной птицы будто птица-коршун скользящий по кругу всех превыше Дадхикраван сильный в беге. | |
4. | Свист хлыста обгоняя конь-победитель взнузданный подпруженный в конском наряде Дадхикра' со всеми силами собравшись несется вскачь по излучистым дорогам. | |
5. | Лебедь сидящий в светлом сидящий Ва'су жрец сидящий гость сидящий в доме сидящий среди сидящих в небе сидящий в законе сын коров сын вод сам закон сын закона | |
IV, 58 | ||
ГИМН ЖИРУ | ||
1. | Вот из океана волной медвяной первый сома вышел питьем бессмертья нареченный именем сокровенным языком бессмертных пупом бессмертья. | |
2. | Сокровенным именем призываем его при жертве удержать желая гимнопевец слушай тайное слово быком извергнуто дваждыдвурогим. | |
3. | Вот он вот двуглавый дваждыдвурогий вот он вот трехногий вот семирукий бык стреноженный трояко ревущий он великий входит бессмертный в смертных. | |
4. | Пани' украли разъятого трижды в корове найденный он вновь единый един от И'ндры и един от Су'рьи един из жажды выжат гимнотворцем. | |
5. | Масла текущего из сердца моря из-за ста оград врагам не увидеть как текут потоки жира я вижу посредине золотая тростина. | |
6. | Как ручьи текут молочные струи очищаемые мыслями сердца и эти волны масляные скачут как олени от стрелы убегая. | |
7. | Как на стрежне средь русла как стремнина быстрее ветра летят молодые кони рыжие потоками жира круша запруды набухают влагой. | |
8. | Они плывущие к Агни' как жены с улыбкой дивные спешат навстречу потоки масла дрова обнимая Агни их жаждет нежный Джатаве'дас. | |
9. | Будто дев умащенных благовоньем на колесницах свадебных я вижу где выжимается сома для жертвы там очищаются потоки масла. | |
10. | Излейте прекрасное славословье стяжая коров и благобогатство преподнесите богам нашу жертву медвяно чистейшую влагу жира. | |
11. | На вас опирается все мирозданье в океане в сердце в течении жизни принесенные течением к слиянью мы жаждем слиться с вашей волной медвяной. | |
VI, 28 | ||
ГИМН КОРОВАМ И ИНДРЕ | ||
1. | Вот пришли коровы свершили благо да водворятся в стойле насладятся да будут многотельны многоплодны на много зорь многодойны для И'ндры. | |
2. | Благоволит жертвоподателю Индра своего не взявши отдает сторицей прилагая к богатству его богатство богоблюстителя блюдет как в пещере. | |
3. | Не заплутают и плут их не похитит на излучистом пути не ждет их недруг ибо жертвуя богам и гимнотворцам владелец их владельцем их да пребудет. | |
4. | Не настигнет их жеребец пыльногривый и не пойдут коровы на скотобойню но без опаски широко разбредутся коровы смертного жертводоброхота. | |
5. | Коровы Бха'ге и коровы Индре коровы сладкому Со'ме подобны по сути сами суть коровы Индра в мыслях в сердце устремляюсь я к Индре. | |
6. | Вы даете худосочному тучность некрасивому красоту даете благо зазываете к дому благо воспевает община силу вашу. | |
7. | Многотучных на лугах многотучных воду пьющих на чистых водопоях да не крадут вас злые скотокрады да летит стрела Рудры' стороною. | |
8. | Вот зелье для благозачатья да зачнут от него коровы да будет плодно бычье семя да будет мощь мужская Индры. | |
VI, 75 | ||
ГИМН ОРУЖИЮ | ||
1. | Грознообличныи как грозовый облак щитом покровенный в утробе сечи побеждая будь безущербен телом да будет щит тебе крепкой защитой. | |
2. | Да будут лучники с лучшей добычей да залучит нам лук в бою победу да измучит лучник врага лучбою ибо лук достает все страны света. | |
3. | Лукаво на ухо склоняясь шепчет обнимая неразлучного друга как жена визжит натянувшись туго тетива спасительная в сраженье. | |
4. | Эти две как жены в объятьях стычки да понесут стрелу как сына в лоне отметающие недругов разом две насечки тетиву напрягайте. | |
5. | Детолюбивый отец многодетный со звучным звяком несущийся в битве будь колчан заплечный в любом сраженье будь недреманный в бою всепобеден. | |
6. | Вот на колеснице колесничий стоя боевой упряжкой самовольно правит столь великодивным величьем поводьев мыслей направляющих коней вожжами. | |
7. | С тяжелым топотом мощнокопытным кони мчат колесницы за добычей неустанно недругов попирая копытами воинство топчут вражье. | |
8. | Колесницу нареченную жертвой нагрузив щитом и царским доспехом водрузили на большую подводу мы взыскующие благобогатства. | |
9. | Вы податели животворной силы сомопийцы отцы помога наша рать неуязвимых подобно стрелам быстромогучих всепобедно смелых | |
10. | вы отцы брахманы достойные сомы смилуйтесь безгрешные Земля-и-Небо упаси нас Пуша'н законоподатель да не будем мы под властью злоречивца. | |
11. | Орлиноперая с рожном оленьим летит посланница ремней коровьих где наступают-отступают рати там да будут стрелы нашим подспорьем. | |
12. | Прямолетная нас да минет наше тело да станет камнем да будет с нами сила Со'мы да будет А'дити защитой. | |
13. | Этот бьющий коней по крупам этот хлещущий их по спинам этот бич коней вразумляя распаляет их перед сечей. | |
14. | Он же змеекольчатый обвивает руку лучника предостерегая от удара тетивы бич да будет муж-законник мужу в бою защитой. | |
15. | Вот высокое поклоненье ядовитой огнеголовой железогубой богоданной стреле из семени Парджа'ньи. | |
16. | Взвейся пущенная на волю заостренная заклинаньем лети стрела врагов пронзая ни единого не минуя. | |
17. | Где снуют непрестанно стрелы как долговолосые дети там да будет Брахманаспа'ти вместе с Адити нам защитой нам да будут они защитой. | |
18. | Беззащитного щитом защищая огради животворной силой Сома царь Ва'руна расширь простор широкий на радость всем богам будь всепобеден. | |
19. | Кто чужой и кто своеродный или пришлый на нас умыслит да сокрушат его все боги да будет нам щитом заклятье. | |
VII, 49 | ||
ГИМН ВОДАМ | ||
1. | В начальное море из тверди зыбкой неустанно цедящиеся в русла прободенные быком громовержцем да помогут мне бессмертные воды. | |
2. | Те небесные и эти земные самородные и эти в колодце светлочистые текущие к морю да помогут мне бессмертные воды. | |
3. | Где царь Ва'руна плавает среди вышних неправду-правду созерцая свыше светлочистые крапленные медом да помогут мне бессмертные воды. | |
4. | Где Варуна и Со'ма среди вышних и все боги опьяняются силой Агни' Вайшвана'ру приявши свыше да помогут мне бессмертные воды. | |
VII, 55 | ||
ГИМН-УСЫПЛЕНИЕ | ||
1. | Домохранитель всецелящий проницающий все обличья будь нам другом всеблагосклонным. | |
2. | Ты же белый ты сын Сара'мы рыже-бурый ты пасть ощерил копьеподобные оскаливший зубы кровожадный спи беспробудно. | |
3. | Лай на вора ты сын Сарамы вспять приходящий лай на татя зачем же ты лаешь приверженцев И'ндры нам грозящий спи беспробудно. | |
4. | Разорви кабана свирепый будь ты сам кабаном разорван зачем же ты лаешь приверженцев Индры нам грозящий спи беспробудно. | |
5. | Спи мать в доме отец спи в доме пес усни спи начальник рода спите родные все усните спите усните родовичи. | |
6. | Тот ходящий и тот сидящий тот человек на нас глядящий этим глаза мы закрываем двери в доме мы закрываем. | |
7. | Бык выходит тысячерогий подымающийся из моря всемогущий он нам поможет усыпить всех не спящих в доме. | |
8. | Ту возлежащую на лавах ту под пологом ту на ложе этих женщин благоуханных усыпим мы не спящих в доме. | |
X, 15 | ||
ГИМН ПРЕДКАМ | ||
1. | Встаньте первые последние встаньте и срединные достойные сомы отцы отошедшие к жизни духа закон познавшие мы к вам с поклоном. | |
2. | Мы к вам с поклоном ушедшие ныне к ушедшим недавно к давно ушедшим к отцам живущим в приземном пространстве и в народах где жертвенники славны. | |
3. | И здесь обретшихся обрел я предков и наследников где вышний след Ви'шну и на жертвенной соломе где предки сладимой жертвой насладиться жаждут. | |
4. | Придите праотцы с вашей помогой мы нацедили вам сладимой жертвы вкусив на жертвенной соломе помощь подайте нам без злосчастия счастье. | |
5. | Званы праотцы достойные сомы на сладкий пир на жертвенной соломе да придут они сюда да услышат да одобрят жертву нам да помогут. | |
6. | Воссядьте подогнув колено справа благословляя жертвенную пищу не обижайте нас праотцы смертных коль мы по неразумью вас обидим. | |
7. | Сидящие в лоне огненно-красном за наши молитвы воздайте смертным сынам отцы подарите богатства добро и силу почитавшим предков. | |
8. | Все наши предки достойные сомы Васи'штхи званные на сомопитье вкушайте жертву в согласии с Я'мой с жаждущим вместе утоляя жажду. | |
9. | Кто мучился жаждой среди бессмертных тех жертвознатцев словотворцев славы Агни' ближайших отцов приблизи к молоку горячему вдохновенных. | |
10. | Тех истинных пьющих ядящих жертву с И'ндрой с бессмертными на колеснице Агни бог дальнейших тысячу приблизи к молоку горячему славословов. | |
11. | Вас Агни пригубил праотцы придите сюда ближайшие места занимайте вкушайте жертву на жертвенной соломе нам воздавая добрым мужам здоровьем. | |
12. | Ты Агни бог Джатаве'дас всеславный напитавший сладким запахом жертву нашу передал отцам и вкусили с тобою боже поминальной жертвы. | |
13. | Всех пришедших пра'отцев не пришедших нам известных праотцев и забытых сколько было помнишь ты Джатаведас наслаждаясь поминанием добрым. | |
14. | Кто сожженный Агни кто не сожженный кому приятна жертва среди неба того веди самовластный из жизни воплощаясь в новое воплощенье. | |
X, 34 | ||
ГИМН ИГРОКА | ||
1. | Дрожат подвески меня опьяняя бурей сорваны текут из сосуда подобно соме с вершины Муджа'ват рад я бурым недремлющим орехам. | |
2. | И не ругала она не срамила меня и моих дружков почитала но из-за лишней проигрышной костяшки я лишился жены моей законной. | |
3. | Женой отвергнутый тещей гонимый страдающий не знает состраданья как старая лошадь на распродаже так игрок и в нем я не вижу проку. | |
4. | Чужие ласкают супругу мужа чье богатство пожирает костяшка и отреклись отец и мать и братья мол не наш он и его свяжите. | |
5. | Едва подумаю мол брошу кости и отстану от дружков уходящих тут снова брошены зовут костяшки как любовница спешу на свиданье. | |
6. | К игрокам спешит игрок вопрошая и твердит себе мол выиграю нынче но пресекут его охоту кости дарят сопернику бросок счастливый. | |
7. | Ведь у орешков цепкие колючки держат в рабстве истощают и мучат как дети дарят тут же отбирая выигрыш обмазанный медом рвенья. | |
8. | Трижды пятьдесят в табуне игривых чьи законы как закон Савита'ра непреклонны даже пред царским гневом даже царь преклоняется пред ними. | |
9. | Вниз текут и подпрыгивают кверху и без рук верх берут над крепкоруким неземные угли павшие в желоб не горят они но сжигают сердце. | |
10. | Жена игрока в разлуке страдает и мать сынка пропавшего без вести должника крадущегося в испуге за богатством в жилье чужое ночью. | |
11. | Игрок страдает увидев чужую жену и домашний очаг приютный ведь с утра он запряг гнедых лошадок и вот он пал пред огнем сокрушенный. | |
12. | Военачальнику вашего войска верховоду над табуном игривых я протягиваю все десять пальцев и я клянусь я не держу богатства. | |
13. | Брось костяшки и возделывай поле насладись высоким благом богатства вот супруга твоя и вот корова игроку сказал Савитар-владыка. | |
14. | Смилуйтесь над нами и замиритесь не привязывайте нас ворожбою и не гневайтесь и нам не вредите и не нас ловите в свои тенета. | |
X, 71 | ||
ГИМН ПОЗНАНИЮ | ||
1. | Бог Брихаспа'ти в изначале Речи когда наречь подвиглись гимнотворцы все непорочное наиблагое что было скрыто в них любовь открыла. | |
2. | Когда же мыслью мудрые творили речь просевая зерном через сито дружбы содружества дружники знают знак священный знаменованья Речи. | |
3. | По стопам же Речи ведомы жертвой обнаружили внутри речетворцы Речь и разделили между собою семеро ей встречь возгласив согласно. | |
4. | Некоторый видя не видит Речи некоторый слыша ее не слышит но которому она отдается как жена в нарядах ему супруга. | |
5. | Говорят который ленив и грузен стал в содружестве негож к состязаньям и живет пустым соблазном который услышал речи пустоцвет бесплодный. | |
6. | Который же сомысленника друга в беде покинул отверженец Речи все услышанное втуне он слышит и не познал пути благих деяний. | |
7. | Кто же видя видит и слыша слышит те други разно одухотворенны кому до уст вода кому по плечи другие же как пруд для омовений. | |
8. | Когда брахманы жертводеют вместе в их сердце дух остер воспламененный умышленно один из них отстанет других молитвосильных возвышая. | |
9. | Кто не далек от нее и не близок те не брахманы те не сомоделы они же худо овладели Речью и ткут рогожину того не зная. | |
10. | Все содружичи за дружича рады он со славой победил в поединке он кормилец от греха их спасает должным образом друзей в состязанье. | |
11. | Тот расцвечивает цвет славословья этот гласы ша'квари возглашает тот брахман глаголет знание сути этот мерит меру жертводаянья. | |
X, 90 | ||
ГИМН ПУРУШЕ | ||
1. | Вот Пу'руша тысяченогий тысячеглав тысячеглазый землю кругом плотно облегший возвышался на десять пальцев. | |
2. | Вот Пуруша он Мирозданье он над бывшим и над грядущим он владычит и над бессмертьем ибо растет жертвой питаясь. | |
3. | Сам великий сам необъятный Пуруша себя необъятней он в живущих только на четверть три четвертых в небе бессмертно. | |
4. | Ввысь Пуруша на три четвертых здесь остался только на четверть и отсюда он проницает всех ядящих всех не ядящих. | |
5. | От него Вира'дж народилась сам же Пуруша от Вираджи народившийся разрастался землю кругом плотно облегши. | |
6. | Боги ткали жертводаянье принесен был Пуруша в жертву маслом жертвенным весна стала лето костром жертвою осень. | |
7. | На соломе жертвокропленный стал Пуруша перворожденный сам он жертва стал первожертвой жертвой богов са'дхья и ри'ши. | |
8. | Сам он жертва сам расчлененный стал горячим жертвенным маслом сам из масла сделал живущих в небесах в лесах и в селеньях. | |
9. | Стал он жертва стал расчлененный песнопением-славословьем стихотворным стал он размером и словами стал заклинаний. | |
10. | Стал он жертва конем и всякой тварью стал с двумя челюстями от него быки народились он него же козы и овцы. | |
11. | А когда Пурушу разъяли на сколько частей разделили рот и руки как нарекали называли бедра и ноги. | |
12. | Нарекли его рот брахма'ном его руки стали раджа'нья его бедра назвали ва'йшья его ноги родили шу'дру. | |
13. | Дух его луной обернулся солнце оком его сияет губы стали Агни' да И'ндрой обратилось ветром дыханье. | |
14. | Воздух пуп его земля ноги из главы же небо явилось ухо стало странами света так богами был мир устроен. | |
15. | Семь поленьев в срубе костровом трижды семь в костре для сожженья боги ради жертводаянья привязали Пурушу-жертву. | |
16. | Жертвой в жертву жертве боги воздали так впервые было жертводаянье возвратилась эта сила на небо где остались са'дхья прежние боги. | |
X, 127 | ||
ГИМН ЗВЕЗДНОЙ НОЧИ | ||
1. | Вот ночь восходя озирает многоокая страны света в богатых покровах богиня. | |
2. | Вот выси и шири и низи все бессмертная наполняет изгоняя сияньем сумрак. | |
3. | Изгоняя Зарю-сестрицу приближается к нам богиня да изгонит она и сумрак. | |
4. | И да будешь ты ныне с нами и да будем с тобой в покое мы как птицы в гнезде на древе. | |
5. | Обретают покои деревни и летающий и ходящий и даже орлы трудолюбцы. | |
6. | Упаси от волчицы с волком упаси от ночного вора да пройдешь ты легко и быстро. | |
7. | Вот ко мне подступил когтистый черноявственный долгий сумрак будь как долг он Зарей погашен. | |
8. | Ночь! тебе припасаю стадо неба дочь! избери корову для победного славословья. | |
X, 129 | ||
ГИМН О СОТВОРЕНИИ МИРА | ||
1. | Было не было и Не-было тоже не было неба ни пространства ниже и что же сновалось и кем хранимо и где бучалы и какие воды. | |
2. | Не было смерти и бессмертья тоже не было различий ни дня ни ночи не дыша дышало своим законом нечто единое ничто иное. | |
3. | Тьма сокрыта тьмою была вначале неразличимая была пучина нечто в ничто сокровенное было это единое теплом зачато. | |
4. | Вначале этого желанье было из первейших первое семя мысли откуда бывшее в не-бывшем стало ясно мудрым вопрошающим в сердце. | |
5. | Светлый повод поперек натянувши низ ли мудрые разлучили с верхом оплодотворенье и растяженье внизу стремленье наслажденье сверху. | |
6. | Кто знает истину кто возглашает откуда родилось откуда это творенье откуда богов творивших творенье это и кто это знает. | |
7. | И как сотворилось творенье это само быть может не само творилось на вышнем небе мира всехранитель он только знает может быть не знает. | |
X, 154 | ||
ГИМН УМЕРШЕМУ | ||
1. | Этим очищается Со'ма, тем приготовляется масло мед струится и тем и этим да пребудет он вместе с ними. | |
2. | Через пламя непобедимый через пламя достигший солнца через пламя самовеликий да пребудет он вместе с ними. | |
3. | Эти воины бьются в битве те как жертву приносят жизни или щедро платят за жертву да пребудет он вместе с ними. | |
4. | Эти были щитом закона охраняли и умножали пламя предков да будет с Я'мой да пребудет он вместе с ними. | |
5. | Путеводные гимнотворцы охранители света солнца пламя их да пребудет с Ямой да пребудет он вместе с ними. | |
X, 190 | ||
КОСМИЧЕСКИЙ ЖАР | ||
1. | Породил он закон и правду возгоревшийся жар вселенский из него же и ночь явилась и волнение океана. | |
2. | Из волнения океана появилось вращенье года год же дни разделил и ночи царь всего что моргает в мире. | |
3. | Созидатель Луны и Солнца сотворил их поочередно сотворил он небо и землю поднебесье и свет последним. | |
X, 191 | ||
ГИМН ЕДИНЕНИЯ | ||
1. | Ты Агни'-боже собирая вместе дары честивых ты объединяешь возжигаемый на жертвенном месте ты подари нам бык свое богатство. | |
2. | В собранье все и все единогласно согласно мысли возгласите вместе как издревле согласные все боги сидели вместе разделяя жертву. | |
3. | Единым миром в едином совете единомыслые едины духом единый вам совет я дам советник единой жертвой жертвуя единым | |
4. | едиными да будут ваши цели едиными да будут ваши души едиными да будут ваши мысли и да будете в согласии добром. |